A cultural broker is an interpreter an empathetic cultural representative, it might not be his or her culture but the broker has some understanding about the language, slang, and shares a local experience. A cultural broker is identifying and explaining cultural or lexical misunderstandings.
A cultural broker is aware that language is only part of the culture and depending on geographic area the words and meaning will change. This is where the quality of an interpreter is determine by challenging their concentration, experience and listening skills.
An interpreter is a cultural broker bridging, linking, or mediating between groups or persons of different cultural backgrounds for the purpose of reducing conflict or producing change. A great interpreter is knowledgeable of two or more cultures.
I have been interpreting since 2017 for different companies and you would not guess who is one the biggest user for interpreting services. Go ahead guess ?