My message to Canelo

No comments

Canelo and team,

I’m professional interpreter and I saw the fight and I saw the commentary after wards.

I’m sorry to say but that the interpreter omitted and change the message multiple times. In addition, he was not taking notes.

Canelo deserves the best and that’s cultural-broker.com from El Paso TX.

We serve the Latino community I have interpreter for United States Citizenship Services (USCIS) for immigrants and immigration officers. In my time with USCIS I was trained to interpret word for word.

I also have experience working with lawyers, doctors and nurses.  

When the stakes are high the interpreter needs to be 100% accurate.

Best and Congratulations! Viva Mexico!

Pedro Diaz

Canelo y equipo,

Soy intérprete profesional y vi la pelea y vi los comentarios después.

Lamento decirlo, pero el intérprete omitió y cambió el mensaje varias veces. Además, no estaba tomando notas.

Canelo se merece lo mejor y eso es cultural-broker.com del El Paso TX.

Servimos a la comunidad latina. Tengo experencia como intérprete para los Servicios de Ciudadanía de los Estados Unidos (USCIS) para inmigrantes y oficiales de inmigración. En mi tiempo con USCIS fui entrenado para interpretar palabra por palabra.

También tengo experiencia trabajando con abogados, médicos y enfermeras.

Cuando hay mucho en juego, el intérprete debe ser 100% preciso.

Saludos y muchas felicidades! Viva Mexico!

Pedro Diaz

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s